说到藏语,相信大家都知道扎西德勒是藏族同胞的日常问候。也有很多朋友了解到藏语和汉语属于汉藏语系,两种语言有同源关系,很多词都是一样的。
例如,汉语和藏语的第一人称是我nga,数字大致相同。然而,由于汉语和藏语有许多相同的词汇,扎西德勒能找到相应的汉语吗。找到的汉语是什么词?这似乎是真的。
嘉禠(sī)禔(tí)易
这里我就不卖扎西德勒了。(sī)禔(tí)易。你觉得这四种汉语特别难以置信吗?和汉族人一样,藏族同胞也有把不同的单词组成成语的习惯。扎西德勒就是这样一个藏语四字成语。
扎
首先是第一个扎,藏语是美丽的意思,但这是拉萨方言的读法。这个词在古藏语和其他藏语方言中发出类似嘎的声音,几乎存在于整个汉藏语系,用来表达美。当然,汉语也不例外。这个词也是汉藏人除汉族外对汉族的称呼,其实就是夏朝的夏,中国的夏。这个词也可以对应汉语的家,因为夏和嘉其实是一体字,古汉语都读ga今天,方言保留的发音仍然存在。藏学大师阿旺曲哲(吴军)的《论夏嘉同音与羌藏同源》一文详细讨论了这个词。相信大家不用查。光看名字就能知道这篇文章主要在论证什么。
西
在扎西德的第二个西方中,好运这个词是目前猜测对应于汉语的第二个词。然而,这个词已经不再用于现代汉语了。真正的使用是在古代汉语时期,西方汉族人才使用。因此,这是一个古代汉语西方方言词。这个词也可能保留在现代四川方言中。大胆猜测,四川方言巴适中的适就是
《汉书·地理志:蜀郡绵花。又上了,亭名
《司马相如·上林赋:
德
扎西德勒的第三个德对应于汉语的温柔或(dì)汉语和藏语都是舒适的意思,这个词很有趣。
说文:安也
古代汉语的读写一般以叠词的形式出现,如
《诗经·魏风·葛
《淮南子·说林训:
这个词相信中原的朋友不会陌生,因为他们仍然经常使用。是的,是河南话里说的安逸dei dei”这个词。但到了中古汉语时期,g的标准发音发生了变化,分化出zhī”“zhǐ”“ tí三个发音。因为此时的发音对不上字,但口语中还是保留着de发音的情况,所以大家都用得代替官方标准发音的稚。直接证据是南北朝何逊的《西州直示同员诗》中誓要收饮啄,得任心神。
西州直示同员诗·何逊:
日长禁户疲劳。即事思短晨。错过所有的歌声。这个理由伤害了人。矛盾交为论。光璧带成珍。誓言要收饮啄食。得任心神。
但事实上,写作的情况还是存在的。比如唐代的张九龄也写过飞鸣复何远,相顾幸蒂的句子。
报酬通事舍人寓直见示篇,居住在陆舍人景·张九龄
轩掖殊清秘,才华固在斯。
兴因膏泽洒,情与惠风吹。
美应人誉,何私也我仪。
同声感乔木,比翼谢长离。
以陆生减价,贤羞鲍叔知。
薄游独愧,芳讯兼施。
这一夜,金闺籍,伊人琼枝。
飞鸣复何远,相顾幸蒂。
但为什么我说这个词特别有趣呢?因为这个词有一个变体,可能会让每个人都有点紧张。汉语中有一个习惯,就是如果一个词是双音节,很多情况下第二个词的第一个音会是l,比如咕噜、嘎拉、咕噜、吱吱作响、噼啪作响等。河北这种天真或噼啪作响的变体称为得或得。所以无巧不成书是什么意思?扎西德勒喜欢用中文差不多来模拟藏语,因为它听起来很相似。然而,我们从来没有想过中文中的德勒和藏语中的德勒真的是一回事,但中文中的德勒比藏语中的好,不能用来祝福。
勒
最后一个扎西德勒语勒意味着和平。根据汉藏语专家徐思莱的研究,这个词对应于汉语中容易的易。虽然我有一些疑问,因为易一词似乎指甲骨文中的金属锡,但这并非不可能,因为易经中的易意味着和平。此外,古藏语中的勒和古汉语中的易都被读为legs发音很接近。
《易·系辞上:辞有险易
综上所述,扎西勒这个词其实是直接转化为相应的汉语嘉可德勒,为了让两者听起来更像,用三国时期的古汉语读出来,大概是ga sie de le”。
今年是虎年。
四个字的佳缘就是老虎。
说明虎年说扎西德勒更吉利。
我在这里
新年祝大家:
虎年吉祥,如虎添翼。扎西德勒!
分享这篇文章,把祝福带给家人和朋友
说文:委托虎之有角者
\x02#虎年娱乐#\x02#藏语#\x02#扎西德#\x02\x新年#\x02
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至827202335@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。文章链接:https://www.eztwang.com/dongtai/51793.html